Keine exakte Übersetzung gefunden für مخلفات زراعية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مخلفات زراعية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les déchets agricoles et les résidus de culture pourraient ainsi être utilisés.
    ويمكن استخدم المخلفات الزراعية وبقايا المحاصيل.
  • Ces technologies comprennent l'utilisation de déchets agricoles et de récoltes non-alimentaires pour élaborer le biocarburant.
    وأوضح أن التكنولوجيات التي يتحدث عنها تشمل استخدام المخلفات الزراعية والمحاصيل غير الغذائية لإنتاج الوقود الحيوي.
  • Au niveau mondial, l'évaluation réalisée dans le cadre de ce processus a confirmé les préoccupations très répandues au sujet de l'impact des activités anthropiques qui affaiblissent l'aptitude des écosystèmes aquatiques à jouer certains rôles essentiels.
    ويتضح من التحليل التسلسلي السببي الإقليمي أن المخلفات الزراعية والنفايات البلدية والصناعية هي أكثر مصادر التلوث شيوعا.
  • Les déchets provenant du secteur agropastoral et des zones rurales comprennent aussi bien les résidus agricoles de la biomasse que des déchets dangereux comme les pesticides épuisés.
    وتشتمل النفايات الناتجة من الزراعة ونفايات المناطق الريفية من المخلفات الزراعية المحتوية على الكتلة الحيوية وعلى نفايات خطرة مثل المبيدات المستهلكة.
  • L'équipe d'examen devrait noter que, pour ajuster les émissions imputables aux systèmes de gestion du fumier, au brûlage de la savane ou à la combustion sur place des résidus agricoles, il y a lieu d'utiliser les mêmes données d'activité pour le CH4 et le N2O.
    وينبغي لفريق خبراء الاستعراض أن يلاحظ أنه، عند تعديل الانبعاثات من شبكات إدارة السماد العضوي أو من إحراق السافانا أو من الإحراق الموقعي للمخلفات الزراعية، ينبغي استخدام بيانات الأنشطة ذاتها فيما يتعلق بالميثان وفيما يتعلق بأكسيد النيتروز على السواء.
  • Selon les Directives FCCC pour la notification des inventaires annuels, le tableau 4.F (secteur Agriculture) est consacré au «brûlage sur place des résidus agricoles».
    • وفي المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بإعداد التقارير والإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية، يتم التبليغ في الجدول 4 - واو (قطاع الزراعة) عن "حرق مخلفات الزراعة في الحقول".
  • Comme l'a souligné l'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires, l'exploitation judicieuse des déchets agricoles offre de vastes possibilités de développer la bioénergie sans perturber indûment les pratiques agricoles existantes et la production alimentaire ni livrer de nouvelles terres à la culture32.
    وكما أوضح المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية: ”يتيح الاستغلال الكفء للمخلفات الزراعية فرصة كبيرة لتطوير طاقة أحيائية دون الإخلال بالممارسات الزراعية السارية وبإنتاج الأغذية، أو الحاجة إلى إدخال أراضي جديدة في مجال الإنتاج“(32).
  • L'équipe d'examen devrait noter que, pour ajuster les émissions imputables aux systèmes de gestion du fumier, au brûlage de la savane ou à la combustion sur place des résidus agricoles, il y a lieu d'utiliser les mêmes données d'activité pour le CH4 et le N2O.
    وينبغي لفريق خبراء الاستعراض أن يلاحظ أنه، عند تعديل الانبعاثات من شبكات إدارة السماد العضوي أو من إحراق السافانا أو من الإحراق الموقعي للمخلفات الزراعية، لا بد من استخدام بيانات الأنشطة ذاتها فيما يتعلق بالميثان وفيما يتعلق بأكسيد النيتروز على السواء.
  • Actuellement, les efforts sont axés sur la production de la première génération d'agrocarburants tirés des cultures vivrières; il y a eu jusqu'ici peu de production ou d'investissement s'agissant de la deuxième génération de carburants à base de cellulose, lesquels pourraient être produits à partir de cultures non vivrières et de sous-produits agricoles, notamment les tiges fibreuses du blé.
    وحتى الآن، لا يزال الإنتاج يتركّز على المحاصيل الغذائية في ”الجيل الأول“ من الوقود الزراعي، ودون أن يكون هناك سوى إنتاج ضئيل واستثمارات ضئيلة في ما يُعرف بـ”الجيل الثاني“ من أنواع الوقود المستخرجة من السيليلوز التي يمكن أن تحول المحاصيل غير الغذائية والمخلفات الزراعية (على سبيل المثال، سيقان القمح الليفية) في الإنتاج.
  • Ainsi, loin de rivaliser avec l'agriculture, la production de biocarburants serait une activité complémentaire et ne détournerait pas de vastes quantités de vivres, de terres et de ressources en eau de la production alimentaire. Les prix des produits alimentaires resteraient ainsi stables tandis que les paysans pourraient tirer profit des déchets agricoles, ce qui est à l'avantage des consommateurs comme des producteurs;
    وبهذه الطريقة، يمكن أن يصبح إنتاج الوقود الأحيائي مكملا، وليس منافسا للزراعات القائمة، ودون أن يحتاج إلى تحويل كبير لإبعاد موارد الأغذية والأراضي والمياه عن إنتاج الأغذية، وبذلك تظل أسعار الأغذية مستقرة، مع إيجاد طرق مربحة أمام المزارعين للتخلص من المخلفات الزراعية، بما يفيد المستهلكين والمنتجين معاً؛